так называемого идеального объекта. Как известно, идеальный объект (квазиобъект) возникает в социальной деятельности как превращенная форма действительных связей и отношений. Эти связи и отношения переносятся на чуждый им по природе материальный объект, снимаются в нем и заменяются иными отношениями, сливающимися со свойствами этого объекта и выступающими как его свойства и признаки. Видимая форма действительных отношений подставляется на их место; прямое отображение содержания в форме становится невозможным. Пример — денежная форма, которая является превращенной товарной. Поэтому возникает огромной важности гносеологическая задача: при анализе квазиобъекта как превращенной формы действительных связей и отношений отделить в нем то, что идет от его «субстанции», от его собственной специфики, его признаков и свойств, от того, что «перенесено» на него и преобразовано в нем. 

Язык есть система таких идеальных объектов — языковых знаков, где на место реальных отношений подставлена их видимая форма, где реальные свойства и отношения предметов и явлений действительности, актуализируемые в деятельности с этими предметами и явлениями, оказываются снятыми, перенесенными на новую (языковую) субстанцию и восполненными предметностью и свойствами языка. Как и в ряде других случаев, здесь эта предметность квазиобъектов дает повод к возникновению мнимостей сознания: мы часто непосредственно соотносим язык с предметами и явлениями внешнего мира, забывая, что между ними нет прямой и однозначной соотнесенности и что полноценный научный анализ природы любого квазиобъекта требует ввести, как это впервые сделал Маркс, промежуточное звено — систему социальной деятельности. 

То, что дано нашему сознанию в непосредственном наблюдении и рефлексии над языком, то в языке, что предлежит сознанию, ни в коей мере не исчерпывает сущности языка. Поэтому односторонне-семиотический и од-носторонне-лингвистический подходы к языку при всей тонкости анализа принципиально не могут вскрыть его сущности. 

Понятие квазиобъекта как превращенной формы действительных отношений неразрывно с марксистским толкованием понятия идеального. Языковой знак как квази-

стр 35

стр 33|оглавление|стр 34|стр 35|стр 36|стр 37|стр 38|стр 39|стр 40|стр 41|стр 42|стр 43|стр 44|стр 45