Если семантические классы, единицы номинации, для высказывания облигаторны — нет языка без слов, хотя, по известной формуле Л. В. Щербы, «в разных языках это будет по-разному», — то грамматика (в «индоевропейском» смысле этого термина) в принципе факультативна, о чем прекрасно писал, например, Н. Н. Коротков1. Для разных языков доминантны разные принципы организации высказывания, и сами строевые единицы такой организации различны: для русского языка это морфолого-синтаксические классы, определяемые через набор «сопутствующих» грамматических категорий (А. А. Шахматов), и синтаксические функции; для японского — собственно синтаксические классы; для монгольского и вьетнамского — лексико-синтаксические классы, хотя их дальнейшая организация осуществляется различными способами2. Употребление в высказывании для целей его внутренней организации тех или иных языковых единиц или средств диктуется закономерностями этой организации; ее универсальность лишь ограничена типологическими особенностями конкретного языка.

Структура высказывания, даже если оставаться в рамках его денотативной функции и отвлечься на время от коммуникативного типа, актуального членения и т. д., представляется как система операций над исходными содержательными элементами. Структура высказывания — своего рода система векторов или операторов, прилагаемых к этим исходным элементам.

Слово «система» здесь употребляется сознательно. Как мы попытались показать в цитированной только что работе, при порождении того или иного класса конкретных высказываний в конкретном языке говорящий не просто отображает в высказывании систему этого языка: опираясь на набор коммуникативных заданий, он отбирает такие языковые единицы или средства, которые позволяют ему выразить в высказывании все, что необходимо, и в то же время избежать омонимии (в широком, а не традиционно-семантическом смысле этого слова). Возникает динамическая система взаимодействия этих средств в вы-

-----------------------

1См. Коротков Н. Н. Основные особенности морфологического строя китайского языка. — М.: «Наука», 1968. 

2См. Леонтьев А. А. Важнейшие проблемы сопоставления русского языка и языков Востока// Актуальные проблемы преподавания русского языка в странах Азии, Африки, Среднего и Ближнего Востока. — М., 1972.

стр 218

стр 205 |оглавление|стр 206|стр 207|стр 208|стр 209|стр 210|стр 211|стр 212|стр 213|стр 214|стр 215|стр 216|стр 217|стр 218|стр 219|стр 220|стр 221|стр 222|стр 223