хауса: то же чередование двух тонов, разделенных малой терцией.

Родившись из тембрального, речевого слуха, музыкальный слух — еще один физиологический механизм, доступный только человеку, — выделился в самостоятельную систему и развивался вместе с развитием самой музыки. Но потом музыка снова вернулась в речь. А может быть, она с ней и не расставалась. Описано множество языков, в которых звуковысотные отличия помогают различать отдельные слова или даже выступают как признак отдельного слога: литовский и сербо-хорватский, шведский и норвежский, японский и айнский, большая часть языков Африки, множество индейских языков Америки, китайский, вьетнамский, тайский, бирманский, австронезийские, многие папуасские.

Спустившись на уровень отдельной фонемы и слога, звук не перестал использоваться для обозначения предмета или понятия. Он расчленился — и в то же время остался нерасчлененным признаком целого слова. В этом смысле мы говорим об ударении, которое может иметь разную акустическую природу, быть музыкальным или силовым, то есть использовать различия по высоте основного тона или по интенсивности. Но нет ни одного языка, больше того, нет ни одного слова ни в одном языке, где не было бы ударения. Ударение — осколок первобытного звука, только теперь первобытный звук получил новую, не существовавшую ранее функцию.

Но речь не простая сумма слов. Слова сливаются в целостное высказывание. И то, что его цементирует; то, что указывает на его специализацию (вопрос, побуждение, восклицание); то, что позволяет выделить в нем самое важное для говорящего и т. п., — это, конечно, опять-таки звук, называемый в этих своих функциях интонацией высказывания. Интонация — тоже осколок первобытного, наверное, даже животного звука. Недаром «неговорящие» животные, неспособные имитировать звуки речи, порой довольно точно имитируют человеческую интонацию. 

В языке человека осталось еще одно наследие от животного, так называемые междометия — нечленораздельные звуки, помогающие без слов выражать простейшие эмоции: ужас, удивление, радость, печаль, восхищение и т. д. В различных языках они похожи друг на друга, хотя и

стр 203

стр 196 |оглавление|стр 197|стр 198|стр 199|стр 200|стр 201|стр 202|стр 203|стр 204|стр 205|стр 206